Genesis 45:24

SVEn hij zond zijn broeders heen; en zij vertrokken; en hij zeide tot hen: Verstoort u niet op den weg.
WLCוַיְשַׁלַּ֥ח אֶת־אֶחָ֖יו וַיֵּלֵ֑כוּ וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֔ם אַֽל־תִּרְגְּז֖וּ בַּדָּֽרֶךְ׃
Trans.

wayəšallaḥ ’eṯ-’eḥāyw wayyēlēḵû wayyō’mer ’ălēhem ’al-tirəgəzû badāreḵə:


ACכד וישלח את אחיו וילכו ויאמר אלהם אל תרגזו בדרך
ASVSo he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
BEAnd he sent his brothers on their way, and said to them, See that you have no argument on the road.
DarbyAnd he sent his brethren away, and they departed. And he said to them, Do not quarrel on the way.
ELB05Und er entließ seine Brüder, und sie zogen hin; und er sprach zu ihnen: Erzürnet euch nicht auf dem Wege!
LSGPuis il congédia ses frères, qui partirent; et il leur dit: Ne vous querellez pas en chemin.
SchDamit entließ er seine Brüder, und sie gingen, und er sprach zu ihnen: Zankt euch nicht auf dem Wege!
WebSo he sent his brethren away, and they departed: and he said to them, See that ye contend not by the way.

Vertalingen op andere websites